Участники · Правила форума · Новые сообщения · Поиск по форуму

Страница 1 из 366123365366»
Модератор форума: esmergulum 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
kolbaskina Дата: Вторник, 2013-11-26, 6:23 PM | Сообщение # 1
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5191
Благодарности: 525
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Здесь пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий язык. В личке переводчиков просьба не беспокоить.

Обратите внимание, пожалуйста:

Если вы желаете перевести песню или стихотворение с русского на турецкий, обращайтесь СЮДА .

Все тем, кто переводит: не обижайтесь, если вас немного исправляют в переводах, все допускают какие-то мелкие и незначительные ошибки, даже профессиональные переводчики. Не стесняйтесь своих ошибок, а старайтесь их исправить, помогая другим, вы помогаете самому себе в совершенствовании турецкого языка.

Просьба!!! Не пишите слишком длинные сообщение. Разделяйте его на части. Переводчикам неудобно переводить слишком длинные сообщения!! Объем одной части сообщения примерно 10-12 строк.

Если Ваше сообщение не успели перевести или пропустили, не надо кричать "Аааа!!МЕНЯ ЗАБЫЛИ", достаточно вежливо попросить посмотреть сообщение №... или дать ссылку на свое предыдущее сообщение, и по мере сил и возможностей переводчики Вам помогут


 

sapfira Дата: Вторник, 2013-11-26, 6:26 PM | Сообщение # 2
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 273
Благодарности: 9
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте!Помогите,пожалуйста,перевести

-спасибо большое за поздравления.маме я всё перевела и ей было очень приятно.она тоже вас всех очень любит и целует и с нетерпением ждёт в гости.
 

Irishka85 Дата: Вторник, 2013-11-26, 8:20 PM | Сообщение # 3
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 968
Благодарности: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Любимый меня интересует вопрос я не очень поняла,ответь пожалуйста ?
Я правильно поняла ,что ты сказал:Ты хочешь привести документы - потом мы Расспишимся ?или ты только документы привезешь без росписи?
2.ты сказал,что тебе нужен еще сезон чтоб накопить денег .Тогда у меня вопрос ,если мы Расспишимся то я буду замужем ,но жить мы будем раздельно чтоли потомучто тебе нужен сезон любимый?Зачем тогда расписывается ,я не понимаю.Я после росписи хочу жить со своим мужем.Мама сказала,что это както непонятно и я так думаю как то странно .Зачем роспись если мы будем не вместе ?

Добавлено (2013-11-26, 9:18 PM)
---------------------------------------------
Если тебе нужен еще сезон ,то тогда давай Расспишимся после того как ты будешь к этому готов .Я очень люблю тебя и подожду .

Добавлено (2013-11-26, 9:20 PM)
---------------------------------------------
Или ты просто не хочешь потом еще раз приезжать ,это все така деньги ?Я просто не поняла как это я буду замужем но жить буду не с мужем.Папе это не понравится :)

 

Uyuşturucu Дата: Вторник, 2013-11-26, 8:48 PM | Сообщение # 4
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 996
Благодарности: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
sapfira
Цитата sapfira ()
-спасибо большое за поздравления.маме я всё перевела и ей было очень приятно.она тоже вас всех очень любит и целует и с нетерпением ждёт в гости.

Güzel dilekleriniz için teşekkür ederim. Anneme her şeyi çevirdim, annem de çok teşekkür ediyor, sözleriniz onu mutlu etti. Annem de sizi çok sevdiğini, öptüğünü ve hepinizin ziyaretimize geleceği günü dört gözle beklediğini söyledi.

Добавлено (2013-11-26, 9:48 PM)
---------------------------------------------
Irishka85

Цитата Irishka85 ()
Любимый меня интересует вопрос я не очень поняла,ответь пожалуйста ?
Я правильно поняла ,что ты сказал:Ты хочешь привести документы - потом мы Расспишимся ?или ты только документы привезешь без росписи?
2.ты сказал,что тебе нужен еще сезон чтоб накопить денег .Тогда у меня вопрос ,если мы Расспишимся то я буду замужем ,но жить мы будем раздельно чтоли потомучто тебе нужен сезон любимый?Зачем тогда расписывается ,я не понимаю.Я после росписи хочу жить со своим мужем.Мама сказала,что это както непонятно и я так думаю как то странно .Зачем роспись если мы будем не вместе ?
Добавлено (2013-11-26, 9:18 PM)
---------------------------------------------
Если тебе нужен еще сезон ,то тогда давай Расспишимся после того как ты будешь к этому готов .Я очень люблю тебя и подожду .

Добавлено (2013-11-26, 9:20 PM)
---------------------------------------------
Или ты просто не хочешь потом еще раз приезжать ,это все така деньги ?Я просто не поняла как это я буду замужем но жить буду не с мужем.Папе это не понравится

Aşkım benim, beni merak ettiren bir soru var, ama cevabını pek anlayamadım. Daha ayrıntılı bir cevap yazar mısın lütfen?
Söylediklerinden şunları anladım;
Evraklarını çevirtip gelecekmişsin. Çevrilmiş evraklarla gelirsen burada evlenecek miyiz yoksa sadece evraklarının çevirilerini mi getireceksin?
Para biriktirmem için bir sezon daha lazım demiştin. Ama anlamadığım şey şu; sana bir sezon daha lazımsa biz nikah kıydıktan sonra birbirimizden ayrı mı oturacağız? Eee nikahın ne anlamı var o zaman anlayamadım. Evlenince nikahlı kocamla birlikte oturmak istiyorum. Bana göre bu durum çok tuhaf. Annem de benimle aynı fikirde. Birlikte olmazsak bu nikah niye? Bir sezon daha gerekiyorsa sen hazır olunca evlenelim, acelemiz yok ki. Seni çok sevdiğim için beklemeye razıyım. Yoksa çok masraflı olduğu için sonra yine buraya gelmek istemiyor musun? Yani anlamadığım şey; evli olurken kocamdan ayrı yaşamak ne demek? Babam bunu pek hoş karşılamaz.


My anger management class pisses me off!
 

Irishka85 Дата: Вторник, 2013-11-26, 9:15 PM | Сообщение # 5
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 968
Благодарности: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Мама сказала,что любимый,что если после того как мы Расспишимся я сразу или хотябы весной не уеду к мужу,то папа не разрешит мне выйти замуж потомучто это как то не правильно ,что мы Расспишимся когда ты привезешь документы а потом еще нужен тебе сезон.Зачем тогда расписывается ?он не понимает .
 

Krokus Дата: Среда, 2013-11-27, 1:41 AM | Сообщение # 6
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Благодарности: 47
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Irishka85 ()
Мама сказала,что любимый,что если после того как мы Расспишимся я сразу или хотябы весной не уеду к мужу,то папа не разрешит мне выйти замуж потомучто это как то не правильно ,что мы Расспишимся когда ты привезешь документы а потом еще нужен тебе сезон.Зачем тогда расписывается ?он не понимает .
Aşkım, annem dedi ki eğer nikahtan hemen sonra yada en azından bahara doğru  kocamın yanına gitmeyeceksem, babam evlenmeme izin vermeyecektir, çünkü sen gelince evraklarını getirmiş olman ve nikah kıymış olmamız, sonra ise senin bir sezon daha çalışman doğru değil. O zaman neden nikah kıyalım ki?O bunu anlamıyor.


Miru mir, a mne sosisku
 

maya Дата: Среда, 2013-11-27, 9:35 AM | Сообщение # 7
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Благодарности: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Доброе утро, девочки!
Просьба перевести фразы:

1. Доброе утро мой мудрый наставник/ мой учитель

2. Ты самый щедрый/ щедрый душой

3.Ты мое волнение

4.Мой благородный/мой благородный рыцарь

Жду перевода, с любовью и благодарностью!!!
Всем хорошего дня!!!
 

asdfghj123456 Дата: Среда, 2013-11-27, 10:21 AM | Сообщение # 8
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1275
Благодарности: 10
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста с переводом. Заранее спасибо

Я с удовольствием бы приехала.у меня как раз неделя отпуска будет в начале января, но у меня скоро заканчивается срок действия паспорта.новый сделать не успею
 

tospa Дата: Среда, 2013-11-27, 11:42 AM | Сообщение # 9
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Благодарности: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
asdfghj123456

Memnuniyetle gelebilirdim. Ocağın başında bir haftalık iznim var, ama pasaportumun süresi doluyor. Yeni pasaport almak için zaman kalmadı.

Добавлено (2013-11-27, 12:42 PM)
---------------------------------------------
maya1. Günaydın, benim hikmetli hocam. 2. encömert ruha sahipsin. 3. sen benim heyecanımsın. 4. benim asil şövalyem.

 

djana82 Дата: Среда, 2013-11-27, 12:01 PM | Сообщение # 10
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 142
Благодарности: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
give_rose give_rose give_rose Помогите пожалуйста с переводом. Заранее спасибо
мне сейчас для счастья достаточно увидеть человека, по которому я безумно скучаю
 

Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Страница 1 из 366123365366»
Поиск:

Последние темы форума
Последние комментарии
Реклама
Пальто от производителя