Настройки

Участники · Правила форума · Новые сообщения · Поиск по форуму

Страница 111 из 273«12109110111112113272273»
Модератор форума: esmergulum 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Переводы с турецкого на русский
prussyaga Дата: Пятница, 2014-02-28, 7:49 PM | Сообщение # 2201
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Благодарности: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте! пожалуйста помогите перевести!
haberleri seyretim krasnadar istanbul ucagi sagsalim varmis hala merek ediyorum istanbul adana ucagina bir seymi olmus dosluklar ebedidir ve hatirlanmakti



Трабзон
 

mk7 Дата: Суббота, 2014-03-01, 0:38 AM | Сообщение # 2202
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Благодарности: 4
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста : Neye tahammülün yok derseniz tutarsızlık derim,kan beynime yürüyo karşımdaki tutarsızlaşınca

Спасибо!
 

Uyuşturucu Дата: Суббота, 2014-03-01, 1:11 AM | Сообщение # 2203
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 996
Благодарности: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
mk7
Цитата mk7 ()
Neye tahammülün yok derseniz tutarsızlık derim,kan beynime yürüyo karşımdaki tutarsızlaşınca

Если вы меня спросите, чего я терпеть не могу, то я отвечу: "Непоследовательность". Когда человек, который рядом со мной, начинает вести себя непоследовательно, у меня просто глаза наливаются кровью.

Добавлено (2014-03-01, 2:09 AM)
---------------------------------------------
prussyaga, думаете, если ник поменять, переводить будут быстрее?? Ну-ну.
Цитата prussyaga ()
haberleri seyretim krasnadar istanbul ucagi sagsalim varmis hala merek ediyorum istanbul adana ucagina bir seymi olmus dosluklar ebedidir ve hatirlanmakti

Я смотрел новости, там сказали, что самолёт Краснодар-Стамбул долетел в полном порядке. Но я до сих переживаю, неужто с самолётом Стамбул-Адана что-то случилось? Дружба - вечна и значит не быть забытым.

Добавлено (2014-03-01, 2:11 AM)
---------------------------------------------
vasyaa
Цитата vasyaa ()
Boşversene !
Aşkmı kaldı artık
Herkez gördüğünü sever olmuş
Ne olduğunu değil ne verdiğine bakar olmuş...

Забей. Неужели сейчас ещё осталась любовь?! Все стали любить то, что видят. И обращают внимание не на то, кем есть человек, а что он может дать...


My anger management class pisses me off!
 

mesut-ya Дата: Суббота, 2014-03-01, 1:11 AM | Сообщение # 2204
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 596
Благодарности: 21
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста!

Anladım o bende de var yanlış oldunu bildim halde duygularıma yeniliyorum çoğu zaman. Özellik aşk konusunda bide para sahip çıkamıyorum ben ne kadar çok kazanısam o kadar çok gidiyor.
 

Uyuşturucu Дата: Суббота, 2014-03-01, 1:17 AM | Сообщение # 2205
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 996
Благодарности: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
volchenok1980
Цитата volchenok1980 ()
kusura bak ma ben sadece sana yar dım cı olmak istiyorum ama sen bilir sin.arkadaşın hakkın da iyi secmen gerekiyor ben türk erkek leri iyi tanırım.çoğun luk la türkiyeden başka ülkelere kitmek için her yolu dener ler gerekir se evlenirler ve iki üç ayson ra her yolu dener ler ayrılmak için sakın ha dikkat et ken dine bu konu da biliyorum bana kızacak sın ama ben ger cek ten senin mutlu olmanı isterim her zaman her yer de mutlu olmanı dileğim le ken dine iyi bak her şey senin için çocuğun için sana her zaman mutluluk lar dilerim dosluğumuz uzun yıllar surmesi dileğim le ken dine iyi bak

Прости, я просто хочу тебе помочь. Но как знаешь. Тебе нужно лучше выбирать друзей. Я прекрасно знаю турок, большинство пытаются любыми способами уехать заграницу. Если нужно, женяться, а через пару месяцев опять всеми способами пытаются расстаться. Так смотри мне, я хочу, чтобы ты была осмотрительна в этом вопросе, я знаю, ты на меня будешь злиться, но я желаю, чтобы ты всегда и везде была счастлива, береги себя, всё для тебя и для твоего ребёнка, я желаю тебе счастья, хотелось бы, чтобы наша наша дружба была продолжительной. Береги себя.


My anger management class pisses me off!
 

mk7 Дата: Суббота, 2014-03-01, 1:18 AM | Сообщение # 2206
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Благодарности: 4
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Uyuşturucu, спасибо большое за переводы!!!
 

Uyuşturucu Дата: Суббота, 2014-03-01, 1:28 AM | Сообщение # 2207
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 996
Благодарности: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
mesut-ya
Цитата mesut-ya ()
Anladım o bende de var yanlış oldunu bildim halde duygularıma yeniliyorum çoğu zaman. Özellik aşk konusunda bide para sahip çıkamıyorum ben ne kadar çok kazanısam o kadar çok gidiyor.

Я понял, у меня такое тоже есть, хотя я и знаю, что это неправильно, в большинсве случаев я поддаюсь своим чуствам. Особенно по части любви. Ещё и деньгами не умею распоряжаться. Сколько бы я ни зарабатывал, всё растрачивается.

Добавлено (2014-03-01, 2:28 AM)
---------------------------------------------
yfnfitxrf2

Цитата yfnfitxrf2 ()
Bilinmedik bir hüzün var içimde,
Bir gariplik var !!!!!
Anladımki ya ben fazlayım bu şehir de, 
Yada biri eksik !!!!!!

Hiç kimse gülümsemeyi satın alacak kadar zengin değildir,
Ama bazıları gözden yaş akıtabilecek kadar ucuzdur ....

У меня на душе какая-то неведомая тоска,
какое-то странное чувство.
Я понял, что или я лишний в этом городе,
или же кого-то в нём не хватает.

Никто не является столь богатым, чтобы купить улыбку.
Но некоторые настолько дешёвы, что являются причиной слёз.


My anger management class pisses me off!
 

mk7 Дата: Суббота, 2014-03-01, 7:15 AM | Сообщение # 2208
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Благодарности: 4
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
и это переведите пожалуйста :) : Kimisine günaydın kimisine iyi geceler.

Спасибо!
 

asdfghj123456 Дата: Суббота, 2014-03-01, 7:11 PM | Сообщение # 2209
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1275
Благодарности: 10
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста с переводом.буду вам очень благодарна.заранее спасибо

bu ara gerçekten çok çalışıyorum ve yoruldum , işten sonra yine antrenmanlar var , görüşemedi , sana daha fazla yazmak istiyorum ama hep aynı şeyler yazmak istemiyorum , neler yapıyorsun biraz anlatır mısın ?
 

Uyuşturucu Дата: Суббота, 2014-03-01, 7:19 PM | Сообщение # 2210
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 996
Благодарности: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
asdfghj123456
Цитата asdfghj123456 ()
bu ara gerçekten çok çalışıyorum ve yoruldum , işten sonra yine antrenmanlar var , görüşemedi , sana daha fazla yazmak istiyorum ama hep aynı şeyler yazmak istemiyorum , neler yapıyorsun biraz anlatır mısın ?

В последнее время я и правда много работаю и устал. После работы опять тренировки. Не смог увидеться. Я хочу писать тебе больше, но не хочу писать одно и то же. Расскажи немного, чем ты занимаешься.

Добавлено (2014-03-01, 8:19 PM)
---------------------------------------------
mk7

Цитата mk7 ()
Kimisine günaydın kimisine iyi geceler

Кому-то доброе утро, кому-то спокойной ночи.


My anger management class pisses me off!
 

Cerulean Дата: Суббота, 2014-03-01, 8:50 PM | Сообщение # 2211
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 175
Благодарности: 7
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста с переводом
gel ve benim ol,herseyin cani cehenneme,ben seni icimde  hisettim ruhumda sen
 beni baskasina verme uzulursun

 

asdfghj123456 Дата: Воскресенье, 2014-03-02, 2:46 PM | Сообщение # 2212
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1275
Благодарности: 10
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста с переводом.буду вам очень благодарна.заранее спасибо

canım sen gerçekten mukemmel bir düşünce yapısına sahipsin ve çok anlayışlı bir bayansın , gün geçtikçe senden daha çok hoşlanıyorum ve sana hayran oluyorum , umarım en kısa surede turkiyeye tatile gelebilirsin de bir birimizi daha iyi tanıma fırsatım olur , emin ol birlikte vakit geçirirsek butun iş sitresini ve yorgunluğunu sana unutturacağım  , şuanda bunları yazarken heyecanlandım seni görmeyi , sana sarılmayı istiyorum , güzel günleri düşün ve olumsuz şeyleri dikkate alma tamam mı !  , bu arada bugun çalışıyor musun ?
 

yelenka Дата: Воскресенье, 2014-03-02, 3:05 PM | Сообщение # 2213
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Благодарности: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста: insalah yaptin abe?
 

seven_sigrun Дата: Воскресенье, 2014-03-02, 3:25 PM | Сообщение # 2214
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 101
Благодарности: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всех с весной! :)
Переведите, пожалуйста.. это стихи, кажется.
Basit biri değilim!
Gözlerimi kanatırcasına ağladığım gecelerim var!
Ve kahkahalara sarılmış anılarım!
Herkes kadar dertli,bazılarından fakir,çoğundan zenginim.
Taşıdığım hayallerim,söylenecek şarkılarım,paylaşılacak dostluklarım.
Bilmeyene sevmeyi oğretecek kadar büyük bir kalbim,
Gidene beddua etmeyen bir dilim var...
Yüreğimi korkak büyütmedim!
''Kaybettiklerim dağıttığım servetimdir...''
 

dear Дата: Воскресенье, 2014-03-02, 5:36 PM | Сообщение # 2215
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 308
Благодарности: 23
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Подскажите, пожалуйста, как переводится слово

üzereyim
 

yflttdfrfnz Дата: Воскресенье, 2014-03-02, 9:29 PM | Сообщение # 2216
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Благодарности: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста!!!!!
ben sensiz  nasıl  yaşarım  seni   düşünmediyim  gün varmı  ne  zaman otursam  buraya  aklım  sende
 sen  beni  neden  üzüyorsun  ben  senin her  ihtiyacında  yanında  olmak  istiyorum
 sen  bir  sor  sen  ne  yapıyorsun  hastamısın  işin  varmı  sormuyorsun
 oy  benim  sevgilim  kendini yalnızmı  hisettmiş bende  bu  günlerde  cok  yalnızım üzgünüm  yorgunum  işler  başımdan  aşkım  bende  seni  cok  özlüyorum  mart  21  bekliyorum
 

NikaZa Дата: Воскресенье, 2014-03-02, 11:14 PM | Сообщение # 2217
Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 715
Благодарности: 142
Репутация: 110
Замечания: 0%
Статус:
yflttdfrfnz
Цитата yflttdfrfnz ()
ben sensiz  nasıl  yaşarım  seni   düşünmediyim  gün varmı  ne  zaman otursam  buraya  aklım  sende  sen  beni  neden  üzüyorsun  ben  senin her  ihtiyacında  yanında  olmak  istiyorum
sen  bir  sor  sen  ne  yapıyorsun  hastamısın  işin  varmı  sormuyorsun
oy  benim  sevgilim  kendini yalnızmı  hisettmiş bende  bu  günlerde  cok  yalnızım üzgünüm  yorgunum  işler  başımdan  aşkım  bende  seni  cok  özlüyorum  mart  21  bekliyorum
Как я без тебя могу жить? Был ли день, когда я о тебе не думал? Когда? Где бы не был, ты в моем уме. Ты почему меня огорчаешь? Я всегда когда тебе нужно рядом быть хочу. Одно спроси "ты что делаешь? Ты болен? Работа есть?" Ты не спрашиваешь.
Любимая моя, ты себя одинокой чувствуешь? Я тоже в эти дни очень одинокий, грустный. Я устал, в моей голове работа. Любимая, я тоже очень по тебе скучаю. 21 марта жду.

Добавлено (2014-03-02, 11:33 PM)
---------------------------------------------
dear
Цитата dear ()
üzereyim
Собираюсь делать

Добавлено (2014-03-02, 11:52 PM)
---------------------------------------------
asdfghj123456
Цитата asdfghj123456 ()
canım sen gerçekten mukemmel bir düşünce yapısına sahipsin ve çok anlayışlı bir bayansın , gün geçtikçe senden daha çok hoşlanıyorum ve sana hayran oluyorum , umarım en kısa surede turkiyeye tatile gelebilirsin de bir birimizi daha iyi tanıma fırsatım olur , emin ol birlikte vakit geçirirsek butun iş sitresini ve yorgunluğunu sana unutturacağım  , şuanda bunları yazarken heyecanlandım seni görmeyi , sana sarılmayı istiyorum , güzel günleri düşün ve olumsuz şeyleri dikkate alma tamam mı !  , bu arada bugun çalışıyor musun ?
Дорогая моя, ты действительно замечательная. Ты очень разумная и понимающая женщина. С каждым днем ты мне больше нравишься и поражаюсь тобой. Я надеюсь в ближайшее время ты тоже можешь приехать в отпуск в Турцию. Друг друга лучше узнаем. Будь уверенная, вместе все время будем. Весь твой стресс от работы и усталость забудешь. Когда это написал, очень переживал. Тебя увидеть, обнять хочу. Думай о замечательных днях и плохие вещи забудь, ладно? Кстати, ты сегодня работаешь?

Добавлено (2014-03-02, 11:58 PM)
---------------------------------------------
yelenka

Цитата yelenka ()
insalah yaptin abe?
Дай Аллах, ты сделала!

Добавлено (2014-03-03, 0:14 AM)
---------------------------------------------
seven_sigrun

Цитата seven_sigrun ()
Basit biri değilim! Gözlerimi kanatırcasına ağladığım gecelerim var!
Ve kahkahalara sarılmış anılarım!
Herkes kadar dertli,bazılarından fakir,çoğundan zenginim.
Taşıdığım hayallerim,söylenecek şarkılarım,paylaşılacak dostluklarım.
Bilmeyene sevmeyi oğretecek kadar büyük bir kalbim,
Gidene beddua etmeyen bir dilim var...
Yüreğimi korkak büyütmedim!
''Kaybettiklerim dağıttığım servetimdir...''
Песня есть на эти стихи, исполняет Can Yucel.
Я не простой!
Бывают ночи, где я плачу до кровавых слез.!
И мгновения, объятые смехом.!
Я как все со своими проблемами, беднее некоторых, богаче большинства.
Есть у меня мечты, что я вынашиваю, песни, что я пою, друзья, с кем я делюсь.
Есть у меня сердце, достаточно большое чтобы научить любви непознавшего,
Есть у меня язык, не умеюший проклинать бросающих..
Я не воспитывал в трусости свое сердце,
"Все что я утратил и раздал - сейчас мое богатство"
 

o_la Дата: Понедельник, 2014-03-03, 0:08 AM | Сообщение # 2218
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Благодарности: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте, переведите пожалуйста
olya seni çok sevdim
İstanbul da senin için çarpan bir kalp var
seni bir daha görmesem de sen (имя) in hep kalbin de olacaksın
seni hasret le ve sevgiy le
 

yfnfitxrf2 Дата: Понедельник, 2014-03-03, 1:17 PM | Сообщение # 2219
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 92
Благодарности: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
пожалуйста, помогите с переводом!
Прикрепления: 7069559.jpg(34Kb)
 

anita87 Дата: Понедельник, 2014-03-03, 3:42 PM | Сообщение # 2220
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 219
Благодарности: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
девочки, помогите перевести, пожалуйста. 
1)gercekten siteden cikmak uzereydim ..cigligimi kimsegormuyo
15 gun oldu istanbula geldigime
gercek isminiz mi omre
2)9 eylul mak.muh.mez.15 gun oldu thy muhendisim yas 28
ne bilim.karsima cikmadi
oyle bi kisi
cikarsada neden olmasin
3)onemli degil hangar ladra u
arizali ucaklarda calisanlarin basindayim
onemli degil ya keyfine bak
basin sagolsun arkadasim

СПАСИБО заранее ОГРОМНОЕ!!!
 

Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Страница 111 из 273«12109110111112113272273»
Поиск:
Последние темы форума
Последние комментарии
Популярные отзывы об отелях
Галерея