[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 59 из 183«125758596061182183»
Модератор форума: esmergulum 
Форум Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Помощь с переводами-8. (перевод длинных сообщений с турецкого на русский и наоборот)
Помощь с переводами-8.
esmergulumДата: Понедельник, 2009-11-30, 5:05 PM | Сообщение # 1
Канка Турции
Группа: Модераторы
Сообщений: 3756
Награды: 34
Статус: Offline
Сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий или с турецкого на русский. В личке переводчиков не беспокоить!!!.
Писать просьбы о переводах, только сюда!!!

Все тем, кто переводит: не обижайтесь, если вас немного исправляют в переводах, все допускают какие-то мелкие и незначительные ошибки, даже профессиональные переводчики. Не стесняйтесь своих ошибок, а старайтесь их исправить, помогая другим, вы помогаете самому себе в совершенствовании турецкого языка..

Обратите внимание, пожалуйcта:
Для избежания путаницы в темах, модераторы и администраторы будут вам благодарны.

1. Если у вас короткое сообщение (перевод), пишите его в ЭТУ тему
2. Если же вы желаете перевести песню или стихотворение с русского на турецкий, обращайтесь СЮДА.

И огромная просьба - не дублируйте одно и то же сообщение в разных темах.


gamsiz hayat
 
NovayaДата: Пятница, 2009-12-25, 10:15 Am | Сообщение # 1161
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 311
Награды: 5
Статус: Offline
Lilica, СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ ЗА ПЕРЕВОД!!!!
 
LilicaДата: Пятница, 2009-12-25, 10:50 Am | Сообщение # 1162
Турецкий друг
Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Награды: 6
Статус: Offline
Quote (Дуська)
eğer aşk istiyorsan aşkı yüreklilerle yaşayacaksın.
yüreksizler hep ''ama'' ''özürdilerim benim hatam'' der ve hiç birşey olmamış gibi davranırlar
ben hep yürekli oldum ama aşkı yürekilerde bulamadım
bir ölü balığa kandım ve akıntıya kapıldım ve öldüm
ama şimdi seninleyim
ve hayatımdan mutluyum

Если любовь хочешь, любовь со смелыми испытаешь.
без смелости все "но" "прости, моя ошибка" говорят и словно ничего не случилось относятся.
я всегда был смелым но любви с такими же смелыми не нашел
увидел мертвую рыбу думал она мне путь покажет , а она мертва была. вода ее в другую сторону повела, и я за ней поплыл, но когда понял что рыба мертва было поздно, я был захвачен и умер (смысл таков, а дословно это не перевести)
но сейчас с тобой и счастлив от жизни

Добавлено (2009-12-25, 10:49 Am)
---------------------------------------------

Quote (Kıdık)
Yavuz (это имя ) hayatımda benim için önemliydi!Her insan özel, evet o kürt doğdu ne var ki bunda???
Önemli ise benimle işin ne öğle değil mi? O özel ise ben neyim? Hatıralarında tatlı bir anı bıraktıysa benle neden konuşuyorsun? Ben evliyim, O ise bekar.... Ben bir Türk'üm, O ise bir Kürt..Tercihini neden ondan tarafa kullanmadın? Senin gibi bir kızada HAYIR demezdi....Neyse konuşmamamlıyım fazla sinirlerim bozuluyor, miğdem bulanıyor

Явуз в моей жизни был важен для меня. Каждый человек особен, да, он курд, что такого в этом? Важно почему со мной твои дела такие, не так ли? А если он особенный, я тогда кто? Из твоих воспоминаний сладкий миг если оставить, почему ты со мной не общаешься? Я женат, он же свободен. Я турок, он же курд.. Почему не использовала предпочтение с его стороны? Такой девушке, как ты, "нет" не говорят.. ладно больше говорить не будем, это портит мои нервы и меня тошнит

Добавлено (2009-12-25, 10:50 Am)
---------------------------------------------

Quote (Novaya)
Novaya

Не за что.

 
KisuljaДата: Пятница, 2009-12-25, 10:51 Am | Сообщение # 1163
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 311
Награды: 2
Статус: Offline
добрый день! Коротенькую фразу, помогите перевести, пожалуйста:
sana sarilarak uyumak istiyorum kendi fazla heder etme ben bakarim sana. iyi uykular seni cok ozledim gecekusum benim gorosuruz...
Спасибо.

Сообщение отредактировал Kisulja - Пятница, 2009-12-25, 1:22 PM
 
sweetgirl88Дата: Пятница, 2009-12-25, 11:00 Am | Сообщение # 1164
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 255
Награды: 17
Статус: Offline
Quote (Kisulja)
sana sarilarak uyumak istiyorum kendi fazla heder etme ben bakarim sana. iyi uykular seni cok ozledim gecekusum benim gorosuruz...
Спасибо.

я хочу обняв тебя спать сама не теряйся я буду следить за тобой... хороших снов по тебе очень соскучился ночная птичка моя увидимся...

Only God can judge me!
 
KisuljaДата: Пятница, 2009-12-25, 11:08 Am | Сообщение # 1165
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 311
Награды: 2
Статус: Offline
sweetgirl88 привет! Спасибо! Неожиданно быстро сегодня cool , а можно еще на турецкий? Я добавила там ))) ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!
 
LilicaДата: Пятница, 2009-12-25, 11:11 Am | Сообщение # 1166
Турецкий друг
Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Награды: 6
Статус: Offline
Quote (Neco)
"Солнышко, ты знаешь, что я тебя люблю. Ты знаешь, что все мои мечты связаны были только с тобой. Пишу "были", не потому, что мечтаю о другом, а потому, что сейчас вообще не мечтаю. Без тебя моя жизнь пуста. Солнца нет, все мрачно и холодно. Ты освещал мою жизнь, ты согревал мое сердце. Но если так сильно любящий человек мне говорит "невозможно", то что я могу с этим сделать? Разве я могу заставлять тебя?.."

Güneşim benim sevdiğimi biliyorsun. Benim hayallerimi hep seninle kurdum biliyorsun. 'Varmiş' yazdım cünkü benim hiç bir hayallim yok ve baskasini hakkında bende hayal kurmiyorum. Sensiz hayatım boş oldu. Güneş yok herşry kasvetli ve karanlığа gömüldü. Hayatımi yaktın kalbimi ışıttın. Ama eğer sevdiğim insan bana 'olmaz' diyorsa ben ne yapayim yani? Seni zorlamak elimde değil..

 
Kalipso4kaДата: Пятница, 2009-12-25, 11:14 Am | Сообщение # 1167
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 307
Награды: 0
Статус: Offline
Можно ли перевод плиз)) скоро ведь Новы год , надо заранее поготовиться)))

С новым годом!С новым счастьем!Пусть уходящий год заберет все плохое и оставит все самое лучшее для тебя!Пусть в новом году исполнятся все твои мечты и пусть он станет для тебя счастливее прошлых.


-=never give up=-
 
ДуськаДата: Пятница, 2009-12-25, 11:22 Am | Сообщение # 1168
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 9
Статус: Offline
Lilica, спасибо ОГРОМНОЕ-ПРЕОГРОМНОЕ!!!!!!
Вы мне так помогли!!!!

 
byljaДата: Пятница, 2009-12-25, 11:39 Am | Сообщение # 1169
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 379
Награды: 2
Статус: Offline
Доброе утро всем! Переведите, пожалуйста! Очень благодарна за помощь!

Спасибо, любимый, я стараюсь беречь себя, тепло одеваюсь. Да и на улице сегодня уже немного теплее. За погодой в Стамбуле внимательно слежу, потому что никак не могу решить, какую одежду брать:). Сегодня пойду по магазинам, нужно еще кое-что прикупить себе в дорогу. Видишь, я уже потихоньку начинаю собирать чемоданы:). Только подумай, любимый, через неделю в такое самое время мы уже будем с тобой вместе! Я очень взволнована, очень хочу, чтобы все вышло наилучшим образом!

 
TanyachikДата: Пятница, 2009-12-25, 11:47 Am | Сообщение # 1170
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 327
Награды: 2
Статус: Offline
Aydost, большое спасибо за бесценную помощь!!!

просто люблю....
 
pyatachokДата: Пятница, 2009-12-25, 12:22 PM | Сообщение # 1171
Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 714
Награды: 5
Статус: Offline
Переведите пожалуйста:
Любимый, сегодня вечером иду на свадьбу. Торжество небольшое, будут только самые близкие люди. Мне показалось, ты какой-то расстроенный сегодня утром был или может не выспался, не знаю. Может уже устал учиться? Не спишь на лекциях? Я сама поздно ложусь, не высыпаюсь. В выходные поеду в город покупать подарки к Новому году для Дани, еще перед Новым годом у него день рождения. Скоро елку будем наряжать. Вчера Даня заставлял меня писать письмо Деду Морозу о том, какие он хочет подарки. Наверно этот Новый год буду дома отмечать. Очень соскучилась по всему, что связано с тобой, по турецким сериалам, программам, которые мы вместе смотрели. Не забудь, ты еще должен мне танец и стриптиз.
 
CarolinaДата: Пятница, 2009-12-25, 12:32 PM | Сообщение # 1172
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 321
Награды: 10
Статус: Offline
девочки, помогите, плиииз, кто-ть на туркиш.

я больше не верю тебе, ни одному твоему слову. прочитай внимательно моё последнее сообщение. меня достало такое свинское обращение со мной. я больше не хочу тебя знать. разговор окончен.

 
ДуськаДата: Пятница, 2009-12-25, 12:40 PM | Сообщение # 1173
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 9
Статус: Offline
Дорогие переводчики,
помогите, пожалуйста, перевести на турецкий:

Солнце моё, я опять не могу работать.
Ты украл у меня покой. Ты украл мои мысли. Ты украл мою душу! И тебе не стыдно? ))))
Я сегодня целый день хожу и улыбаюсь. И всё из-за тебя! Я счастлива, потому что у меня есть ты!!!
Я хотела бы поделиться с тобой своим счастьем. Но не знаю как. Можно я подарю тебе весь мир? Нет, я лучше подарю тебе свой мир. Он больше, чем весь мир. Потому что в моем мире живет моя любовь!
Кстати, хочешь я открою тебе секрет? Я всегда мечтала жить около моря. Может быть, действительно, лучше мне приехать к тебе, а не наоборот? Посмотрим. Время покажет ))
Береги себя, очень-очень. Не могу без тебя. Мой похититель ))) Похититель моего сердца.

Буду очень-очень-очень признательна, если поможете!!!
Спасибо ВАМ большое за ВСЁ!!!!!

 
zaykoshaДата: Пятница, 2009-12-25, 12:43 PM | Сообщение # 1174
Канка Турции
Группа: Переводчики
Сообщений: 1842
Награды: 84
Статус: Offline
Quote (pyatachok)
Любимый, сегодня вечером иду на свадьбу. Торжество небольшое, будут только самые близкие люди. Мне показалось, ты какой-то расстроенный сегодня утром был или может не выспался, не знаю. Может уже устал учиться? Не спишь на лекциях? Я сама поздно ложусь, не высыпаюсь. В выходные поеду в город покупать подарки к Новому году для Дани, еще перед Новым годом у него день рождения. Скоро елку будем наряжать. Вчера Даня заставлял меня писать письмо Деду Морозу о том, какие он хочет подарки. Наверно этот Новый год буду дома отмечать. Очень соскучилась по всему, что связано с тобой, по турецким сериалам, программам, которые мы вместе смотрели. Не забудь, ты еще должен мне танец и стриптиз.

aşkım bu akşam ben düğüne gidiyorum. bayram büyük olmayacak, oraya sadece en yakın insanlar gelecek. bana öyle geldi ki bu sabah üzgündün, yoksa sadece uykunu almadın, bilmiyorum. okumaktan yoruldun mu galiba? dershanede uyumuyor musun? ben de geç yatıyorum, uykumu almıyorum. hafta sonu danya için yeni yıl hediyeleri almaya şehre gidecem. bu arada yeni yıldan önce onun doğum günü olacak. yakında yılbaşı ağacı donatacaz. dün danya bana noel babaya mektubu yazdırdı, yani onun istediği hediyeleri noel babadan rica ettik. bu yeni yılı evde kutlacam galiba. sana bağlı herşeye çok özleidm, türk dizileri ve başka izlediğimiz şeyleri çok özledim. şunu unutma ki senin bana borcun var - dans ve striptiz budur.

Добавлено (2009-12-25, 12:43 Pm)
---------------------------------------------

Quote (Carolina)
я больше не верю тебе, ни одному твоему слову. прочитай внимательно моё последнее сообщение. меня достало такое свинское обращение со мной. я больше не хочу тебя знать. разговор окончен.

senin sözlerine hiç inanmıyorum birdaha. benim son mesaşımı iyi oku. o kadar alçakça davranışlarından bıktım artık. seni tanımak istemiyorum birdaha. konuşmamız bitti.


~gideceği limanı bilmeyene rüzgardan hayır gelmez~
 
CarolinaДата: Пятница, 2009-12-25, 12:45 PM | Сообщение # 1175
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 321
Награды: 10
Статус: Offline
zaykosha, ты настоящая Зая, тааааааак быстро, спасибки тебе громаднейшие!!!! с Рождеством! )))
 
zaykoshaДата: Пятница, 2009-12-25, 12:47 PM | Сообщение # 1176
Канка Турции
Группа: Переводчики
Сообщений: 1842
Награды: 84
Статус: Offline
Carolina, да не за что) и тебя с праздниками) santa

~gideceği limanı bilmeyene rüzgardan hayır gelmez~
 
AydostДата: Пятница, 2009-12-25, 12:48 PM | Сообщение # 1177
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 961
Награды: 76
Статус: Offline
bylja,
Quote
Спасибо, любимый, я стараюсь беречь себя, тепло одеваюсь. Да и на улице сегодня уже немного теплее. За погодой в Стамбуле внимательно слежу, потому что никак не могу решить, какую одежду брать:). Сегодня пойду по магазинам, нужно еще кое-что прикупить себе в дорогу. Видишь, я уже потихоньку начинаю собирать чемоданы:). Только подумай, любимый, через неделю в такое самое время мы уже будем с тобой вместе! Я очень взволнована, очень хочу, чтобы все вышло наилучшим образом!
Tesekkurler sevgilim kendime bakmaya calısıyorum sıkı giyiniyorum. Dısarısı da bugun biraz daha sıcak. İstanbulun hava durumunu takip ediyorum cunku hangi kiyafet almam gerektigini anlayamadım daha. Bugun biraz alıs veris yaparım yola birseyler almam lazım. Goruyormusun yavas yavas valizimi hazırlamaya baslıyorum) Dusunsene haftaya aynı saatte birlikte olacagız!!!Cok heyecanlıyım her sey mukemmel bir sekilde olsun istiyorum!
 
byljaДата: Пятница, 2009-12-25, 12:53 PM | Сообщение # 1178
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 379
Награды: 2
Статус: Offline
Aydost, kiss kiss kiss СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!! flower
 
NecoДата: Пятница, 2009-12-25, 12:57 PM | Сообщение # 1179
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1006
Награды: 9
Статус: Offline
Lilica, спасибо огромное!

Я стою у ресторана: замуж поздно, сдохнуть - рано
 
zaykoshaДата: Пятница, 2009-12-25, 12:58 PM | Сообщение # 1180
Канка Турции
Группа: Переводчики
Сообщений: 1842
Награды: 84
Статус: Offline
Quote (Дуська)
Солнце моё, я опять не могу работать.
Ты украл у меня покой. Ты украл мои мысли. Ты украл мою душу! И тебе не стыдно? ))))
Я сегодня целый день хожу и улыбаюсь. И всё из-за тебя! Я счастлива, потому что у меня есть ты!!!
Я хотела бы поделиться с тобой своим счастьем. Но не знаю как. Можно я подарю тебе весь мир? Нет, я лучше подарю тебе свой мир. Он больше, чем весь мир. Потому что в моем мире живет моя любовь!
Кстати, хочешь я открою тебе секрет? Я всегда мечтала жить около моря. Может быть, действительно, лучше мне приехать к тебе, а не наоборот? Посмотрим. Время покажет ))
Береги себя, очень-очень. Не могу без тебя. Мой похититель ))) Похититель моего сердца.

güneşim benim yine de çalışamıyorum ben.
huzurumu aldın sen. aklımı, canımı aldın! hiç utanmıyor musun?)
bugün bütün gün gülümsüyorum. herşey senin için! sen bende olduğun için çok mutluyum!
benim mutluluğumu seninle paylaşmak isterdim. ama nasıl bunu yapabilirim bilmiyorum. sana bütün dünya vereyim mi? hayır, iyisi sana benim dünyamı veririm. bütün dünyadan daha büyüktür. çünkü dünyamda aşkım yaşıyor!
bu arada sana bir sırrımı söylememi ister misin? ben hep denizin yanında yaşamayi düşlüyordum. belki de gerçekten iyisi ben sana gelirim, ne dersin? bakalım. zaman gösterecek)
kendine çok iyi bak. sensiz olamam. beni kendimen çaldın sen) kalbimi çaldın


~gideceği limanı bilmeyene rüzgardan hayır gelmez~
 
Форум Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Помощь с переводами-8. (перевод длинных сообщений с турецкого на русский и наоборот)
Страница 59 из 183«125758596061182183»
Поиск:

Отели Турции Курорты Турции История Турции Карта Турции Рассказы о Турции Турецкий словарь Турецкий язык Турецкая кухня Турецкая любовь Фотографии Турции Фотогалерея Турецкая музыка Турецкие альбомы Турецкие клипы Каталог статей Блог Форум

Турция Для Друзей - Информационно познавательный портал о Турции © 2006 - 2010 При копировании материалов с сайта, активная ссылка на сайт ОБЯЗАТЕЛЬНА! Rambler's Top100 Хостинг от uCoz
сиде достопримечательности Парижа Hande Yener Ibrahim Tatlises Ceza отопление отеля Отели Алании Отели Турции Отели Кемера ismail Yk Латинский квартал TITANIC BEACH & RESORT 5 * Kenan Doglu Emre Altug Кемер Xanadu Island All Suite 5 отзывы туристов Nazan Oncel Клас отель Отель ibragim tatlises Side описание Анталия Отели Мармариса фотографии Side West Resort Париж турецкая туризм музыка Алания скачать Описания Diamond Beach амфитеатр поиск Mustafa Sandal бодрум в Париж на выходные Отели Турии ART BODRUM HOTEL - 4* вода GALAXY BEACH 4 * В Амфитеатре Сиде Голубая мечеть Funda Arar Falez Mor Ve Otesi San Marin Hotel Сан марин отель отз Demet Akalin монтаж Serdar Ortac экскурсии в Париж сантехника Mahsun Kirmizigul AMARA BEACH RESORT - 5* Aegean Park Dream тексты Турция download Доброго дня! Когда появляется возмо Отзывы HOTELS TENEDOS HOTEL - 3* Отзывы об отелях туры по Европе Отели отзыв котлы ORIENT PALACE HOTELS AND RESORT 5* Стамбул Sural otel коммуникации Long Beach Resort Отели Бодрума Otel Tur Tas ASARLIK BEACH HOTEL - 4* я и измир-каршйяка Ali Bey Premier Tekirova 5* ATI HOTELS GRAND ISKANDIL - 4* отзывы об отеле водопровод Grup Hepsi отзывы о отелях бодрума Блог о Турции Mio Bianco Resort 4* бесплатно Gulben Ergen Фалез работа Hande Yener - Kibir (Remix) Kemer Dream Hotel Лазурный берег ищу ismayil Yk Mardan Palace Hotel 5* (Отель Марда Rafet El Roman Отель Тур таш